E-Cats大学OPAC

ようこそ  ゲスト さん

Song album / Rimsky-Korsakov ; edited by Nobuko Kawamoto

データ種別 図書
出版者 Tokyo : Zen-on Music Co.
出版年 c1994
本文言語 ロシア語
大きさ 1 score (127 p.) ; 29 cm

所蔵情報を非表示

配架場所 棚番号 巻 次 請求記号 登録番号 状 態 コメント ISBN 指定図書 請求メモ 予約
本館1階: 楽譜

S73/R44 000933305
411714605X

書誌詳細を非表示

別書名 表紙タイトル:リムスキイ=コルサコフ歌曲集
内容注記 薔薇は夜鶯に魅せられ = Enslaved by the rose, the nightingale
子守歌 = Lullaby
松と棕櫚 = The pine and the palm
グルジアの丘の上に = On the hills of Georgia
使者 = The messenger
静かに夕べはくれゆき = Quietly evening falls
ヘブライの歌 = Hebrew song
私は信じる愛されていると = I believe I love
ズライカの歌 = Zuleika's song
色褪せた薔薇色に遠く西空はくれゆき = The west dies out in pallid rose
真夜中の空を = Across the midnight sky
何を夜の闇の中で = Of what I dream in the quiet night
私はいつもの時に洞窟であなたを待った = I waited for thee in the grotto at the appointed hour
私は悲しい = I am unhappy
たなびき流れる雲はまばらになり = The clouds begin to scatter
雲雀の歌は高らかに = The lark sings louder
高みから吹く風のように = Not the wind, blowing from the heights
香ばしく爽やかなおまえの華やかな花輪 = Cool and fragrant is thy garland
こだま = The echo
八行詩 = The octave
波は砕け、打ち寄せしぶきをあげる = The wave breaks into spray
海は泡立たず、波は打ち寄せず = Not a sound from the sea
アンチャール : 死の樹 = The upas tree
予言者 = The prophet
乙女と太陽 = The maiden and the sun
我が日々は緩やかに流れ行き = Slowly drag my days
美しい女よ私の前で歌うな = Do not sing me, o lovely one
しぼめる花 = Withered flower
雨の日は暮れゆき = The rainy day has waned
一般注記 For voice and piano
Russian words; also printed as texts with Japanese translations
著者標目 Rimsky-Korsakov, Nikolay, 1844-1908
川本, 伸子(1935-) <カワモト, ノブコ>
統一書名標目 *Rimsky-Korsakov, Nikolay, 1844-1908 -- Songs. Selections
件 名 LCSH:Songs with piano
分 類 LCC:M1620
書誌ID 1000148911
ISBN 411714605X
NCID BA26033009

検索結果一覧に戻る ページトップ