データ種別 | AV |
---|---|
出版者 | [Tokyo] : Victor |
出版年 | p1999 |
本文言語 | イタリア語,フランス語 |
大きさ | 1 sound disc : digital, stereo. ; 4 3/4 in. + 1 pamphlet |
別書名 | その他のタイトル:遥か遠い日々 : 松本美和子レスピーギ歌曲集 |
---|---|
内容注記 | L'ultima ebbrezza = 最後の陶酔 / A.Negri Storia breve = 短いお話 / A.Negri Nebbie = 霧 / A.Negri Nevicata = 雪ふり / A.Negri Scherzo = たわむれ / C.Zangarini Invito alla danza = 舞踏へのお誘い / C.Zangarini Stornellatrice = ストルネッロを唄う女 / C.Zangarini Cinque canti all'antica = 昔風の五つの歌 L'udir talvolta = 時に聞くと / G.Boccaccio Ma come potrei = いかなればできよう / G.Boccaccio Ballata = バッラータ / G.Boccaccio Bea porta di rubini = 美しきルビーの扉よ / G.Boccaccio Canzone di Re Enzo = エンツォ王のカンツォーネ / Re Enzo Quattro rispetti Toscani = トスカーナ地方の四つの恋歌より Venitelo a vedere = 見にきてちょうだい / A.Birga Cinque liriche = 五つの抒情詩より I tempi assai lontani = 遥か遠い日々 / R.Ascoli Sei melodie = 六つのメロディーより Abbandono = 失意 / A.Vivanti Povero cor = 哀れな心 / A.Graf Si tu veux = よろしければ / V.Hugo Soupir = 恋の悩み / S.Prudhomme Sei liriche, I serie = 六つの抒情詩第1章より O falce di luna = 三日月よ / G.D'Annunzio Au milieu du jardin = 庭のなかほどに / J.Moreas E se un giorno tornasse = もし、いつかあのお人がもどられたなら / V.A.Pompili Sei liriche, II serie = 六つの抒情詩第2章より Notte = 夜 / A.Negri Quattoro liriche = 四つの抒情詩より Sopra un'aria antica = ある古歌によせて / G.D'Annunzio |
一般注記 | For soprano and piano Sung in Italian (1st-17th, 19th, 21st-23rd works) and French (18th, 20th) Added title from container Miwako Matsumoto, soprano ; Vincenzo Scalera, piano Recorded on January 12-15, 1999 at Chichibu Myuzu Park Music Hall Compact disc Texts in Italian and French with Japanese translations Victor: VICS-60050 |
著者標目 | Respighi, Ottorino, 1879-1936 松本, 美和子(1941-) <マツモト, ミワコ> Scalera, Vincent |
書誌ID | 1000007658 |
NCID | BA56237937 |
利用者サービス