E-Cats大学OPAC

ようこそ  ゲスト さん

ドイツオペラアリア名曲集 : ソプラノ / 田辺とおる編集・対訳・解説 ; クリスティアン・ハンマー音楽校訂 = Arienalbum Deutsche Opern : Sopran / Herausgegeben, übersetzt und erläutert von Toru Tanabe ; Musikalische Redaktion Christian Hammer

ドイツ オペラ アリア メイキョクシュウ : ソプラノ

データ種別 図書
出版者 東京 : ドレミ楽譜
出版年 2020.4
本文言語 ドイツ語
大きさ ヴォーカルスコア1冊 (167p) : 肖像 ; 31cm

所蔵情報を非表示

配架場所 棚番号 巻 次 請求記号 登録番号 状 態 コメント ISBN 指定図書 請求メモ 予約
本館1階: 楽譜

S733/Ta83 001193556
9784285150155

書誌詳細を非表示

内容注記 ピンピノーネ : 丁寧に話したり, 可愛らしく歌ったり = Pimpinone : Höflich reden, lieblich singen / テーレマン
バスティアンとバスティエンヌ : あの人は私にいつも誠実で, 尽くしてくれたわ = Bastien und Bastienne : Er war mir sonst treu und ergeben / モーツァルト
劇場支配人 : ロンド「素敵な若いお方!」 = Der Schauspieldirektor : Rondo:Bester Jüngling! / モーツァルト
魔笛 : ああ, 私は感じるの, もう消えてしまったわ = Die Zauberflöte : Ach, ich fühl's, es ist verschwunden / モーツァルト
フィデリオ : おお, 私がついに貴方と一緒になれたなら = Fidelio : O wär ich schon mit dir vereint / ベートーヴェン
グラナダの夜営地 : ムーア人のロマンツェ「霞たなびき漂うあたり」 = Das Nachtlager in Granada : Maurische Romanze:Leise wehet, leise wallet rings der Tau / クロイツァー
オイリュアンテ : カヴァティーネ「谷間の鐘」 = Euryanthe : Cavatine:Glöcklein im Tale / ヴェーバー
ハンス・ハイリング : かつては, とても深い平和が私の心にあった = Hans Heiling : Einst war so tiefer Friede mir im Herzen / マルシュナー
ウンディーネ (水の精) : それならば知っておいて下さい, 地水火風には… = Undine : So wisse, dass in allen Elementen-- / ロルツィング
ゲノフェーファ : 最後の望みが消えて = Genoveva : Die letzte Hoffnung schwindet / シューマン
ヴァルキューレ : あなたこそ, その〈春〉です = Die Walküre : Du bist der Lenz / ヴァークナー
ジークフリート : 永遠に. 私はそうでした = Siegfried : Ewig war ich / ヴァークナー
神々の黄昏 : ブリュンヒルデの自己犠牲「立派な薪をそこに積み上げよ」 = Götterdämmerung : Selbstopfer Brünnhildes:Starke Scheite schichtet mir dort / ヴァークナー
じゃじゃ馬馴らし : 嘆きよ, 沈黙せよ! = Der Widerspenstigen Zähmung : Es schweige die Klage! / ゲッツ
エレクトラ : 私は座り込んで暗闇を凝視しているなんて出来ない = Elektra : Ich kann nicht sitzen und ins Dunkel starren / シュトラウス
影のない女 : 愛しの方は出掛けたの? = Die Frau ohne Schatten : Ist mein Liebster dahin? / シュトラウス
影のない女 : バラク, 私の夫よ = Die Frau ohne Schatten : Barak, mein Mann / シュトラウス
無口な女 : ああ, 御主人様, 正直に申しますが = Die schweigsame Frau : Ach Herr, dass ich es offen sag / シュトラウス
馬子にも衣装 : お前の頬を僕の頬に, もたせ掛けておくれ = Kleider machen Leute : Lehn' deine Wang' an meine Wang' / ツェムリンスキー
遥かなる響き : 蒸し暑い夜, あたしは森で眠り込んでしまった = Der ferne Klang : Im Walde entschlief ich in schwüler Nacht / シュレーカー
烙印を押された者たち : あちらの, 街が広くなるあたり = Die Gezeichneten : Dort, wo die Stadt weit wird / シュレーカー
ヴォツェック : マリーの子守歌「娘さん, 何を始めるつもりだい?」 = Wozzeck : Maries Wiegenlied:Mädel, was fangst Du jetzt an? / ベルク
ルル : ルルのリート「誰かがあたしの為に自殺したって」 = Lulu : Lied der Lulu:Wenn sich die Menschen um meinetwillen umgebracht haben / ベルク
画家マティス : 私を責めてください = Mathis der Maler : Verdammt mich / ヒンデミット
死の都 : また, あの死んだ女 = Die tote Stadt : Und wieder die Tote / コルンゴルト
孤独大通り : 愛しのアルマン様 = Boulevard Solitude : Geliebter Armand / ヘンツェ
一般注記 伴奏はピアノ用に編曲
歌詞: ドイツ語; 日本語対訳付き
付: 作品解説 (p. 158-167)
著者標目 田辺, とおる <タナベ, トオル>
Hammer, Christian
Telemann, Georg Philipp, 1681-1767
Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791
Beethoven, Ludwig van, 1770-1827
Kreutzer, Conradin, 1780-1849
Weber, Carl Maria von, 1786-1826
Marschner, Heinrich August, 1795-1861
Lortzing, Albert, 1801-1851
Schumann, Robert, 1810-1856
Wagner, Richard, 1813-1883
Goetz, Hermann, 1840-1876
Strauss, Richard, 1864-1949
Zemlinsky, Alexander, 1871-1942
Schreker, Franz, 1878-1934
Berg, Alban, 1885-1935
Hindemith, Paul, 1895-1963
Korngold, Erich Wolfgang, 1897-1957
Henze, Hans Werner, 1926-
件 名 LCSH:Operas -- Excerpts -- Vocal scores with piano
分 類 LCC:M1507
NDLC:YM311
NDC10:766.1
書誌ID 1000187393
ISBN 9784285150155
NCID BC01613943

検索結果一覧に戻る ページトップ