E-Cats大学OPAC

ようこそ  ゲスト さん

シューマン歌曲集

シューマン カキョクシュウ

(新編世界大音楽全集;声楽編 ; 4, 5)
データ種別 図書
出版者 東京 : 音楽之友社
出版年 1989-1991
本文言語 ドイツ語
大きさ 1 score (2 v.) ; 23 cm

所蔵情報を非表示

配架場所 棚番号 巻 次 請求記号 登録番号 状 態 コメント ISBN 指定図書 請求メモ 予約
本館1階: 楽譜
I S708/SH55/4 000485903
4276016045

本館1階: 楽譜
II S708/SH55/5 000530778
4276016053

書誌詳細を非表示

別書名 異なりアクセスタイトル:歌曲集
内容注記 [vol.1] Liederkreis = リーダークライス, op. 24
Morgens steh' ich auf und frage = わたしが朝起きると, Es treibt mich hin = 気もそぞろ, Ich wandelte unter den Baumen = 木陰をさまよい, Lieb' Liebchen,leg's Handchen = いとしい恋人, Schone Wiege meiner Leiden = 悲しみのゆりかごよ, Warte,warte,wilder Schiffsmann = 待て、荒くれた船乗りよ, Berg' und Burgen schaun herunter = 山と城が見おろしている, Anfangs woiil' ich fast verzagen = 初めは望みもなく, Mit Myrten und Rosen = ミルテとばらの花で
Myrten = ミルテの花 : op. 25
Widmung = 献呈, Freisinn = 自由な心, Der Nußbaum = くるみの木, Jemand = だれかが, Lieder aus dem Schenkenbuch im Westostlichen Divan = 西東詩集酌童の巻から ; Sitz' ich allein = ただひとりいて, Setze mir nicht = 手荒く置くな. Die Lotosblume = はすの花, Talismane = お守り, Lied der Suleika = ズライカの歌, Die Hochlander Witwe = ハイランドのやもめ, Lied der Braut : Mutter!Mutter! = 花嫁の歌:おかあさま、おかあさま, Lied der Braut : Laß mich ihm am Busen hangen = 花嫁の歌:あの人の胸に, Hochlanders Abschied = ハイランドの人々の別れ, Hochlandisches Wiegenlied = ハイランドの人々の子守歌, Aus den hebraischen Geangen : Mein Herz ist schwer = ヘブライの歌から:心は重く
Ratsel = なぞ, Zwei Venezianische Lieder : Leis' rudern hier = ヴェネツィアの歌:静かに舟を, Zwei Venezianische Lieder : Wenn durch die Piazzetta die Abendluft weht = ヴェネツィアの歌:広場を風が, Hauptmanns Weib = 大尉の妻, Weit,weit = 遠く、遠く, Was Will die einsame Trane? = ひとり残る涙, Niemand = だれも, Du bist wie eine Blume = 西の国できみは花のように, Aus den ostlichen Rosen = 東の国のばらより, Zum Schluß = 終りに
Zwölf Gedichte = ケルナーの12の詩, op. 35
Lust der Sturmmacht = 嵐の夜の楽しみ, Stirb,Lieb' und Freud' = 愛と喜びよ、消え去れ, Wanderlust = 旅する喜び, Erstes Grun = 新緑, Sehnsucht nach der Waldgegend = 森へのあこがれ, Auf des Trinkglas eines verstorbenen Freundes = 亡き友の杯に, Wanderung = さすらい, Stille Liebe = ひそかな愛, Frage = 問い, Stille Tranen = ひそかな涙, Wer machte dich so krank? = だれがおまえを悩ませたのか, Alte Laute = 古いリュート
Liederkreis = リーダークライス, op. 39
In der Fremde = 見知らぬ土地で, Intermezzo = 間奏曲, Waldesgesprach = 森の語らい, Die Stille = 静けさ, Mondnacht = 月の夜, Schone Fremde = 美しい見知らぬ土地, Auf einer Brug = 城の上で, In der Fremde = 見知らね土地で, Wehmut = 憂い, Zwielicht = たそがれ, Im Walde = 森のなかで, Fruhlinfsnacht = 春の夜
Frauenliebe und -Leben = 女の愛と生涯 : op. 42
Seit ich ihn gesehen = あの人に会ってから, Er,der Herrlichste von allen = だれにもまさるきみ, Ich kann's nicht fassen = わたしにはわからない, Du Ring an meinem Finger = この指につけた指輪, Helft mir,ihr Schwestern = 友よ、手をかして, Süßer Freund,du blickest mich vewundert an = やさしい友よ、いぶかりの目で, An meinem Herzen,an meiner Brust = 胸に抱いて, Nun hast du mir den ersten Schmerz getan = はじめて悩みを
Dichterliebe = 詩人の恋 : op. 48
Im wunderschonen Manat Mai = 美しい五月に, Aus meinen Tranen sprießen = わたしの涙から, Die Rose,die Lilie,die Taube = ばらに、ゆりに、はとに, Wenn ich in deine Augen seh' = きみのひとみを見つめるとき, Ich will meine Seele tauchen = わたしの心をゆりのうてなに, Im Rhein,im heiligen Strome = 神聖なラインの流れに, Ich grolle nicht = わたしは恨まない, Und wüßten's die Blumen = 花が知ったなら, Das ist ein Floten und Geigen = 鳴るのはフルートとヴァイオリン, Hor' ich das Liedchen klingen = 恋人の歌を聞くとき, Ein Jungling liebt ein Madchen = 若者はおとめを愛し, Am leuchtenden Sommermorgen = あかるい夏の朝に, Ich hab' im Traum geweinet = 夢でわたしは泣いた, Allnachtlich im Traume = 夜ごとの夢に, Aus alten Marchen = 昔話のなかから, Die alten,bosen Lieder = いまわしい思い出の歌
[vol.2] Was soll ich sagen? = わたしは何といったらいいか : op. 27 no. 3
Jasminenstrauch = ジャスミンの茂み : op. 27 no. 4
Nur ein lächelnder Blick = せめて優しいまなざしを : op. 27 no. 5
Der Knabe mit dem Wunderhorn = 魔法の角笛をもつ少年 : op. 30 no. 1
Der Hidalgo = スペインの伊達男 : op. 30 no. 3
Die Kartenlegerin = トランプ占いをする娘 : op. 31 no. 2
Sonntags am Rhein = ラインの日曜日 : op. 36 no. 1
Nichts Schöneres = 無上のすばらしさ : op. 36 no. 3
An den Sonnenschein = 日の光に : op. 36 no. 4
Märzveilchen = においすみれ : op. 40 no. 1
Muttertraum = 母の夢 : op. 40 no. 2
Der Soldat = 兵士 : op. 40 no. 3
Der Spielmann = 楽師 : op. 40 no. 4
Der Himmel hat eine Träne geweint = 天はひとつぶの涙をこぼした : op. 37 no. 1
O ihr Herren = ああ、紳士のみなさま : op. 37 no. 3
Ich hab' in mich gesogen = わたしは春の息吹を吸いこんだ : op. 37 no. 5
Rose, Meer und Sonne = ばらと海と太陽 : op. 37 no. 9
Frühlingsfahrt = 春の旅 : op. 45 no. 2
Abends am Strand = 海辺の夕暮 : op. 45 no. 3
Die beiden Grenadiere = 二人の擲弾兵 : op. 49 no. 1
Die Nonne = 尼僧 : op. 49 no. 3
Volksliedchen = 小さな民謡 : op. 51 no. 2
Liebeslied = 愛の歌 : op. 51 no. 5
Blondels Lied = ブロンデルの歌 : op. 53 no. 1
Loreley = ローレライ : op. 53 no. 2
Der arme Peter (I, II, III) = 哀れなペーター : op. 53 no. 3
Die Soldatenbraut = 兵士の花嫁 : op. 64 no. 1
Das verlassene Mägdelein = 捨てられた娘 : op. 64 no. 2
Melancholie = 憂鬱 : op. 74 no. 6
Der Kontrabandiste = 密輸入者 : op. 74 Anhang
Mein Garten = わたしの庭 : op. 77 no. 2
Aufträge = 言づて : op. 77 no. 5
Zigeunerliedchen I = ジプシーの歌 1 : op. 79 no. 7
Zigeunerliedchen II = ジプシーの歌 2 : op. 79 no. 7
Der Sandmann = 眠りの精 : op. 79 no. 12
Marienwürmchen = てんとう虫 : op. 79 no. 13
Frühlings Ankunft = 春の訪れ : op. 79 no. 19
Er ist's = 時は春 : op. 79 no. 23
Schneeglöckchen = ゆきのはな : op. 79 no. 26
Röselein, Röselein! = ばらよ、ばらよ : op. 89 no. 6
Meine Rose = わたしのばら : op. 90 no. 2
Requiem = レクイエム : op. 90 Anhang (no. 7)
Nachtlied = 夜の歌 : op. 96 no. 1
Lieder und Gesänge aus Goethes "Wilhelm Meister" = ゲーテの<ヴィルヘルム・マイスター>からのリートと歌 : op. 98a
Kennst du das Land? (Mignon) = 君よ知るや南の国(ミニョン) : op.79 no.28, Balade des Harfners = 竪琴弾きのバラード : op.98a no.2, Nur wer die Sehnsucht kennt = ただ憧れを知る人だけが : op.98a no.3, Wer nie sein Brot mit Tranen aß = 涙を流しながらパンを食べたことのない人たち : op.98a no.4, Heiß' mich nicht reden,heiß' mich schweigen = 語らずともよいと言ってください : op.98a no.5, Wer sich der Einsamkeit ergibt = 孤独にふける者は : op.98a no.6, Singet nicht in Trauertonen = 悲しそうに歌わないで : op.98a no.7, An die Turen will ich schleichen = 戸口ごとに忍び寄って : op.98a no.8, So laßt mich scheinen,bis ich werde = もうしばらくこのままの姿に : op.98a no.9
Mein schöner Stern (Lied) = わたしの美しい星(リート) : op. 101 no. 4
Dein Angesicht = きみの面差し : op. 127 no. 2
Gedichte der Königin Maria Stuart = メアリー・ステュアート女王の詩 : op. 135
Abschied von Frankreich = フランスとの別れ : op.135 no.1, Nach der Geburt ihres Sohnes = 王子誕生のとき : op.135 no.2, An die Konigin Elisabeth = エリザベス女王に : op.135 no.3, Abschied von der Welt = この世との別れ : op.135 no.4, Gebet = 祈り : op.135 no.5
Flutenreicher Ebro (Romanze) = 豊かな流れのエブロ川(ロマンス) : op. 138 no. 5
Mein Wagen rollet langsam = わたしの馬車はゆっくりと : op. 142 no. 4
一般注記 For voice and piano
German words
Includes critical notes by S. Harada
著者標目 Schumann, Robert, 1810-1856
統一書名標目 *Schumann, Robert, 1810-1856 -- Songs. Selections
件 名 LCSH:Songs (High voice) with piano
LCSH:Song cycles
分 類 LCC:M1620
書誌ID 1000011390
ISBN 4276016045
NCID BA13175113

検索結果一覧に戻る ページトップ