データ種別 | 図書 |
---|---|
出版者 | 東京 : Zen-on Music |
出版年 | c1977 |
本文言語 | イタリア語 |
大きさ | 1 score (149 p.) ; 28 cm |
別書名 | 表紙タイトル:ドナウディ歌曲集 |
---|---|
内容注記 | Ah, che odor di buono = ああ、なんといい匂いが Ah, mai non cessate = ああ、けっしてやめないでおくれ Amor mi fa cantare = 愛が私に歌わせる Amor mi tiene in pugno = 愛は私を掌中に収めていて Amorosi miei giorni = 私の愛の日々 Amor s'apprende = 愛は取り付いてしまう Certo un po' di cielo colse = きっと空を少し Come l'allodoletta = 雲雀のように Curor mio, cuor mio non vedi = 私の心よ、お前には分からない Date abbiento al mio dolore = 私の苦しみを和らげておくれ Dormendo stai = 君は眠っていた E Filli m'ha detto = そしてフィッリは私に言った Freschi luoghi, prati aulenti = 新鮮な土地、芳しい野よ Luoghi sereni e cari = 明かるい懐しの地よ Madonna Renzuola = マドンナ・レンツオーラ No, non mi guardate = 私を見凝めないでおくれ O bei nidi d'amore = ああ、すばらしい愛の巣 O del mio amato ben = ああ愛する人の Ognun ripicchia e nicchia = みんながこだわっている Or che le rèdole = 小路に緑が戻って Perché dolce, caro bene = 優しいいとしい女よ Perduta ho la speranza = 私は望みを失ってしまった Quand' il tuo diavol nacque = 貴方の悪魔が生まれた時 Quando ti rivedrò = いつまた君に逢えるだろうか Quelle labbra non son rose = あの唇は薔薇ではなくて Sento nel core = 心に感じる Se tra l'erba = 草の間で Se vuoi ch'io mora, amor morrò = 僕の死を望むなら Se volete un sevidore = 召使いをお望みなら Solge il sol! Che fai tu? = 陽が昇る Spirate pur, spirate = どうか吹いておくれ Tempo è alfin di muover guerra = ついに戦を挑む時だ Tregua non ho = 私には休息はないし Vaghissima sembianza = かぎりなく優雅な絵姿 Venuto è l'aprile = 四月が来た Vorrei poterti odiare = 君を憎めればいいのだが |
一般注記 | Piano acc Italian words; also printed as texts with Japanese translations "畑中良輔編, 戸口幸策訳" -- Cover Includes Japanese critical commentary by the editor |
著者標目 | Donaudy, Stefano, 1879-1925 畑中, 良輔(1922-) <ハタナカ, リョウスケ> 戸口, 幸策(1927-) <トグチ, コウサク> |
統一書名標目 | *Donaudy, Stefano, 1879-1925 -- Arie di stile antico |
件 名 | LCSH:Songs with piano |
分 類 | LCC:M1621 |
書誌ID | 1000010022 |
ISBN | 4117144006 |
NCID | BA24637334 |
コメント | その他 86年10月28日 |
利用者サービス