E-Cats大学OPAC

ようこそ  ゲスト さん

メキシコの音楽

メキシコ ノ オンガク

(世界民族音楽大集成;92)
データ種別 AV
出版者 東京 : キングレコード
出版年 1992.7
本文言語 日本語
大きさ 録音ディスク1枚 (34min) : ディジタル, モノラル ; パンフレット1冊 (10p ; 12cm)

所蔵情報を非表示

配架場所 棚番号 巻 次 請求記号 登録番号 状 態 コメント ISBN 指定図書 請求メモ 予約
本館1階: AV(CD:木製書架)

CD2/SE22/92 200036582


書誌詳細を非表示

別書名 その他のタイトル:Mexique: musiques traditionnelles
内容注記 雨季の音楽(サポティク) = Musique pour la saison des pluies (Zapotèque)
治療の歌(ユイチョール) = Chant de guérison (Huichol)
楽弓(ナワトル) = Arc musical (Náhuatl)
ウエネグ(一弦のフィドル)(セリ) = Eéneg (vièle monocorde) (Séri)
万聖節の祭りのためのトコカテのよびごえ(ナワトル) = Appel de tochocate pour la fête de a Toussaint (Náhuatl)
「聖ジャック」の踊り = Dances des "Saint-Jacques"
金工のリズム(プレペチャとメスチソ) = Rythmes de travail du cuivre (Purépecha et mestiza)
ペヨトルの儀式の音楽(ユイチョール) = Musique pour la cérémonie du peyotl (Huichol)
雨の儀式の歌(タラウマラ) = Chant rituel de la pluie (Tarahumara)
「虎狩り」の踊り(ナワトル) = "Tue le tigre" danse (Náhuatl)
大漁の歌(セリ) = Chant de bonne pêche (Séri)
アルマジロの歌(マヤ) = Chanson du tatou (Maya)
虎の踊り(チョンタル) = Danse du tigre (Chontal)
愛の歌(ミステク) = Chanson d'amour (Mixtèque)
ヴェラビエロの踊り = Danse Bailaviejo
虎をなだめる歌(ラカンドン) = Chant pour apaiser le tigre (Lacandon)
一般注記 Compact disc
Seven Seas: KICC 5592
件 名 LCSH:Folk music -- Mexico
LCSH:Folk songs -- Mexico
LCSH:Folk dance music -- Mexico
分 類 LCC:M1682
NDC8:760.8
書誌ID 1000005464
NCID BA30245576

戻る ページトップ