E-Cats大学OPAC

ようこそ  ゲスト さん

Schubert ausgewählte Lieder / herausgegeben von Shigeo Harada ; Textrevision von Fujio Ishii = シューベルト歌曲選集 / 原田茂生編著 ; 石井不二雄歌詞校訂・対訳

シューベルト カキョク センシュウ

データ種別 図書
Hohe Stimme = 高声用
出版者 東京 : Kyo-gei Music
出版年 1983-1985
本文言語 ドイツ語
大きさ 1 score (3 v.) ; 29 cm

所蔵情報を非表示

配架場所 棚番号 巻 次 請求記号 登録番号 状 態 コメント ISBN 指定図書 請求メモ 予約
本館1階: 楽譜
1 S733/SC8B/1 000399162


本館1階: 楽譜
1 S733/SC8B/1 000586601


本館1階: 楽譜
1 S733/SC8B/1 000762763


本館1階: 楽譜
2 S733/SC8B/2 000363141


本館1階: 楽譜
2 S733/SC8B/2 000363150


本館1階: 楽譜
2 S733/SC8B/2 000586639


本館1階: 楽譜
2 S733/SC8B/2 000762772


本館1階: 楽譜
3 S733/SC8B/3 000399171


本館1階: 楽譜
3 S733/SC8B/3 000586657


本館1階: 楽譜
3 S733/SC8B/3 000762781


書誌詳細を非表示

内容注記 1. Gretchen am Spinnrade : D 118 = 糸を紡ぐグレートヒェン
Schäfers Klagelied : D 121 = 羊飼いの嘆きの歌
Rastlose Liebe : D 138 = 憩いなき愛
Der Sänger : D 149 = 歌びと
Nähe des Geliebten : D 162 = 恋人の近く
An den Mond : (Geuß, lieber Mond) : D 193 = 月に寄せて
Meeres Stille : D 216 = 海の静寂
Wandrers Nachtlied : (Der du von dem Himmel bist) : D 224 = さすらい人の夜の歌
Erster Verlust : D 226 = 最初の喪失
Der Fischer : D 225 = 漁師
Der Rattenfänger : D 255 = 鼠取り
An den Mond : (Füllest wieder Busch und Tal, 第1作): D 259 = 月に寄せて
Heidenröslein : D 257 = 野薔薇
Dem Unendlichen : D 291 = 無限なる者に
Das Rosenband : D 280 = 薔薇のリボン
An den Mond : (Füllest wieder Busch und Tal, 第2作) : D 296 = 月に寄せて
Der Jüngling an der Quelle : D 300 = 泉のほとりの若者
Mignon : (Kennst du das Land) : D 321 = ミニョン
Erlkönig : D 328 = 魔王
An mein Klavier : D 342 = 私のピアノに寄せて
Lied eines Schiffers an die Dioskuren : D 360 = 双子座の星に寄せる舟人の歌
Der König in Thule : D 367 = トゥーレの王様
Litanei auf das Fest Aller Seelen : D 343 = 万霊節の連禱
Jägers Abendlied : (第2作) : D 368 = 狩人の夕べの歌
An Schwager Kronos : D 369 = 馭者クロノスに
Seligkeit : D 433 = 至福
Gesänge des Harfners I,II,III : D 478 = 竪琴弾きの歌 第一、第二、第三
Der Wanderer : (Ich komme vom Gebirge her) : D 489 = さすらい人
An die Nachtigall : (Er liegt und schläft) : D 497 = ナイチンゲールに寄せて
Wiegenlied : (Schlafe, holder, süβer Knabe) : D 498 = 子守歌
Am Grabe Anselmos : D 504 = アンゼルモの墓で
Schlaflied : D 527 = 眠りの歌
An eine Quelle : D 530 = 泉に寄せて
Der Tod und das Mädchen : D 531 = 死と少女
Der Schiffer : (Im Winde, im Sturme befahr'ich den Fluβ) : D 536 = 舟人
Auf dem See : D 543 = 湖上にて
Ganymed : D 544 = ガニュメデス
Trost im Liede : D 546 = 歌の中の慰め
2. An die Musik : D 547 = 音楽に寄せて
Die Forelle : D 550 = ます
Liebhaber in allen Gestalten : D 558 = 千変万化の恋する男
Gretchens Bitte : D 564 = グレートヒェンの祈り
Gruppe aus dem Tartarus : D 583 = タルタルスの群れ
Erlafsee : D 586 = エルラフ湖
Der Alpenjäger : (Willst du nicht das Lämmlein hüten?) : D 588 = アルプスの狩人
Der Blumenbrief : D 622 = 花の便り
Der Schmetterling : D 633 = 蝶
Sehnsucht : (Ach, aus dieses Tales Gründen) : D 636 = 憧れ
Hoffnung : (Es reden und träumen die Menschen viel) : D 637 = 希望
Das Mädchen : (Wie so innig, möcht ich sagen) : D 652 = 少女
Nachtstück : D 672 = 夜曲
Die Liebende schreibt : D 673 = 恋する女の手紙
Prometheus : D 674 = プロメテウス
Die Götter Griechenlands : D 677 = ギリシャの神々
Frühlingsglaube : D 686 = 春の想い
Die Vögel : D 691 = 鳥
Grenzen der Menschheit : D 716 = 人間の限界
Suleika I : (Was bedeutet die Bewegung?) : D 720 = ズライカ 第一
Suleika II : (Ach, um deine feuchten Schwingen) : D 717 = ズライカ 第二
Geheimes : D 719 = ひめごと
Im Haine : D 738 = 林にて
An die Leier : D 737 = 竪琴に寄せて
Sei mir gegrüβt : D 741 = 私の挨拶を
Die Rose : D 745 = 薔薇
Nachtviolen : D 752 = 夜咲きスミレ
Die Liebe hat gelogen : D 751 = 愛は欺いた
Du liebst mich nicht : D 756 = あなたは私を愛していない
Der Musensohn : D 764 = ミューズの子
Schwestergruβ : D 762 = 妹の挨拶
An die Entfernte : D 765 = 去っていった人に
Wandrers Nachtlied : (Über allen Gipfeln ist Ruh) : D 768 = さすらい人の夜の歌
Der Zwerg : D 771 = 小人
Wehmut : (Wenn ich durch Wald und Fluren geh) : D 772 = 悲しみ
Auf dem Wasser zu singen : D 774 = 水の上で歌う
Daβ sie hier gewesen : D 775 = 彼女がここにいたことを
Du bist die Ruh : D 776 = 君こそは憩い
Lachen und Weinen : D 777 = 笑いと涙
Greisengesang : D 778 = 老人の歌
3. Im Abendrot : D799 = 夕映えの中で
Der Einsame : D 800 = 孤独な男
Der Sieg : D 805 = 勝利
Abendstern : D 806 = 夕星
Auflösung : D 807 = 解消
Nacht und Träume : D 827 = 夜と夢
Die junge Nonne : D 828 = 若い尼僧
Der blinde Knabe : D 833 = 盲目の少年
Ellens Gesang I : D 837 = エレンの歌 第一
Ellens Gesang II : D 838 = エレンの歌 第二
Ellens Gesang III : (Ave Maria) : D 839 = エレンの歌 第三
Auf der Bruck : D 853 = ブルックにて
Totengräbers Heimwehe : D 842 = 墓堀人の郷愁
Die Männer sind méchant : D 866,3 = 男というのは悪者よ
Der Wanderer an den Mond : D 870 = さすらい人が月に寄せて
Das Zügenglöcklein : D 871 = 臨終を告げる鐘
Lied der Mignon : (Heiβ mich nicht reden) : D 877,2 = ミニョンの歌 (話すようにと言わないで下さい)
Lied der Mignon : (So laβt mich scheinen) : D 877,3 = ミニョンの歌 (このままの姿でいさせて下さい)
Lied der Mignon : (Nur wer die Sehnsucht kennt) : D 877,4 = ミニョンの歌 (憧れを知っている人にしか)
Fischerweise : D 881 = 漁師の歌
Am Fenster : D 878 = 窓辺にて
Im Freien : D 880 = 戸外にて
Im Frühling : D 882 = 春に
Ständchen : (Horch! Horch! die Lerch im A̋therblau) : D 889 = セレナード
An Silvia : (Gesang) : D 891 = シルヴィアに
Alinde : D 904 = アリンデ
An die Laute : D 905 = リュートに寄せて
Das Lied im Grünen : D 917 = 緑の中の歌
Heimliches Lieben : D 922 = ひそかな愛
Der Kreuzzug : D 932 = 十字軍
Des Fischers Liebesglück : D 933 = 漁師の恋の幸福
Der Winterabend : D 938 = 冬の夕べ
Die Sterne : (Wie blitzen die Sterne) : D 939 = 星
Herbst : D 945 = 秋
一般注記 German words also printed as text with Japanese tranaltions at bottom of each page
Preface and critical notes in Japanese
著者標目 Schubert, Franz, 1797-1828
原田, 茂生 <ハラダ, シゲオ>
統一書名標目 *Schubert, Franz, 1797-1828 -- Songs. Selections
件 名 LCSH:Songs (High voice) with piano
書誌ID 1000010270
NCID BA10371454

検索結果一覧に戻る ページトップ