シューベルト カキョク センシュウ
データ種別 | 図書 |
---|---|
版 | Hohe Stimme = 高声用 |
出版者 | 東京 : Kyo-gei Music |
出版年 | 1983-1985 |
本文言語 | ドイツ語 |
大きさ | 1 score (3 v.) ; 29 cm |
配架場所 | 棚番号 | 巻 次 | 請求記号 | 登録番号 | 状 態 | コメント | ISBN | 指定図書 | 請求メモ | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
本館1階: 楽譜 |
|
1 | S733/SC8B/1 | 000399162 |
|
|
|
|||
本館1階: 楽譜 |
|
1 | S733/SC8B/1 | 000586601 |
|
|
|
|||
本館1階: 楽譜 |
|
1 | S733/SC8B/1 | 000762763 |
|
|
|
|||
本館1階: 楽譜 |
|
2 | S733/SC8B/2 | 000363141 |
|
|
|
|||
本館1階: 楽譜 |
|
2 | S733/SC8B/2 | 000363150 |
|
|
|
|||
本館1階: 楽譜 |
|
2 | S733/SC8B/2 | 000586639 |
|
|
|
|||
本館1階: 楽譜 |
|
2 | S733/SC8B/2 | 000762772 |
|
|
|
|||
本館1階: 楽譜 |
|
3 | S733/SC8B/3 | 000399171 |
|
|
|
|||
本館1階: 楽譜 |
|
3 | S733/SC8B/3 | 000586657 |
|
|
|
|||
本館1階: 楽譜 |
|
3 | S733/SC8B/3 | 000762781 |
|
|
|
内容注記 | 1. Gretchen am Spinnrade : D 118 = 糸を紡ぐグレートヒェン Schäfers Klagelied : D 121 = 羊飼いの嘆きの歌 Rastlose Liebe : D 138 = 憩いなき愛 Der Sänger : D 149 = 歌びと Nähe des Geliebten : D 162 = 恋人の近く An den Mond : (Geuß, lieber Mond) : D 193 = 月に寄せて Meeres Stille : D 216 = 海の静寂 Wandrers Nachtlied : (Der du von dem Himmel bist) : D 224 = さすらい人の夜の歌 Erster Verlust : D 226 = 最初の喪失 Der Fischer : D 225 = 漁師 Der Rattenfänger : D 255 = 鼠取り An den Mond : (Füllest wieder Busch und Tal, 第1作): D 259 = 月に寄せて Heidenröslein : D 257 = 野薔薇 Dem Unendlichen : D 291 = 無限なる者に Das Rosenband : D 280 = 薔薇のリボン An den Mond : (Füllest wieder Busch und Tal, 第2作) : D 296 = 月に寄せて Der Jüngling an der Quelle : D 300 = 泉のほとりの若者 Mignon : (Kennst du das Land) : D 321 = ミニョン Erlkönig : D 328 = 魔王 An mein Klavier : D 342 = 私のピアノに寄せて Lied eines Schiffers an die Dioskuren : D 360 = 双子座の星に寄せる舟人の歌 Der König in Thule : D 367 = トゥーレの王様 Litanei auf das Fest Aller Seelen : D 343 = 万霊節の連禱 Jägers Abendlied : (第2作) : D 368 = 狩人の夕べの歌 An Schwager Kronos : D 369 = 馭者クロノスに Seligkeit : D 433 = 至福 Gesänge des Harfners I,II,III : D 478 = 竪琴弾きの歌 第一、第二、第三 Der Wanderer : (Ich komme vom Gebirge her) : D 489 = さすらい人 An die Nachtigall : (Er liegt und schläft) : D 497 = ナイチンゲールに寄せて Wiegenlied : (Schlafe, holder, süβer Knabe) : D 498 = 子守歌 Am Grabe Anselmos : D 504 = アンゼルモの墓で Schlaflied : D 527 = 眠りの歌 An eine Quelle : D 530 = 泉に寄せて Der Tod und das Mädchen : D 531 = 死と少女 Der Schiffer : (Im Winde, im Sturme befahr'ich den Fluβ) : D 536 = 舟人 Auf dem See : D 543 = 湖上にて Ganymed : D 544 = ガニュメデス Trost im Liede : D 546 = 歌の中の慰め 2. An die Musik : D 547 = 音楽に寄せて Die Forelle : D 550 = ます Liebhaber in allen Gestalten : D 558 = 千変万化の恋する男 Gretchens Bitte : D 564 = グレートヒェンの祈り Gruppe aus dem Tartarus : D 583 = タルタルスの群れ Erlafsee : D 586 = エルラフ湖 Der Alpenjäger : (Willst du nicht das Lämmlein hüten?) : D 588 = アルプスの狩人 Der Blumenbrief : D 622 = 花の便り Der Schmetterling : D 633 = 蝶 Sehnsucht : (Ach, aus dieses Tales Gründen) : D 636 = 憧れ Hoffnung : (Es reden und träumen die Menschen viel) : D 637 = 希望 Das Mädchen : (Wie so innig, möcht ich sagen) : D 652 = 少女 Nachtstück : D 672 = 夜曲 Die Liebende schreibt : D 673 = 恋する女の手紙 Prometheus : D 674 = プロメテウス Die Götter Griechenlands : D 677 = ギリシャの神々 Frühlingsglaube : D 686 = 春の想い Die Vögel : D 691 = 鳥 Grenzen der Menschheit : D 716 = 人間の限界 Suleika I : (Was bedeutet die Bewegung?) : D 720 = ズライカ 第一 Suleika II : (Ach, um deine feuchten Schwingen) : D 717 = ズライカ 第二 Geheimes : D 719 = ひめごと Im Haine : D 738 = 林にて An die Leier : D 737 = 竪琴に寄せて Sei mir gegrüβt : D 741 = 私の挨拶を Die Rose : D 745 = 薔薇 Nachtviolen : D 752 = 夜咲きスミレ Die Liebe hat gelogen : D 751 = 愛は欺いた Du liebst mich nicht : D 756 = あなたは私を愛していない Der Musensohn : D 764 = ミューズの子 Schwestergruβ : D 762 = 妹の挨拶 An die Entfernte : D 765 = 去っていった人に Wandrers Nachtlied : (Über allen Gipfeln ist Ruh) : D 768 = さすらい人の夜の歌 Der Zwerg : D 771 = 小人 Wehmut : (Wenn ich durch Wald und Fluren geh) : D 772 = 悲しみ Auf dem Wasser zu singen : D 774 = 水の上で歌う Daβ sie hier gewesen : D 775 = 彼女がここにいたことを Du bist die Ruh : D 776 = 君こそは憩い Lachen und Weinen : D 777 = 笑いと涙 Greisengesang : D 778 = 老人の歌 3. Im Abendrot : D799 = 夕映えの中で Der Einsame : D 800 = 孤独な男 Der Sieg : D 805 = 勝利 Abendstern : D 806 = 夕星 Auflösung : D 807 = 解消 Nacht und Träume : D 827 = 夜と夢 Die junge Nonne : D 828 = 若い尼僧 Der blinde Knabe : D 833 = 盲目の少年 Ellens Gesang I : D 837 = エレンの歌 第一 Ellens Gesang II : D 838 = エレンの歌 第二 Ellens Gesang III : (Ave Maria) : D 839 = エレンの歌 第三 Auf der Bruck : D 853 = ブルックにて Totengräbers Heimwehe : D 842 = 墓堀人の郷愁 Die Männer sind méchant : D 866,3 = 男というのは悪者よ Der Wanderer an den Mond : D 870 = さすらい人が月に寄せて Das Zügenglöcklein : D 871 = 臨終を告げる鐘 Lied der Mignon : (Heiβ mich nicht reden) : D 877,2 = ミニョンの歌 (話すようにと言わないで下さい) Lied der Mignon : (So laβt mich scheinen) : D 877,3 = ミニョンの歌 (このままの姿でいさせて下さい) Lied der Mignon : (Nur wer die Sehnsucht kennt) : D 877,4 = ミニョンの歌 (憧れを知っている人にしか) Fischerweise : D 881 = 漁師の歌 Am Fenster : D 878 = 窓辺にて Im Freien : D 880 = 戸外にて Im Frühling : D 882 = 春に Ständchen : (Horch! Horch! die Lerch im A̋therblau) : D 889 = セレナード An Silvia : (Gesang) : D 891 = シルヴィアに Alinde : D 904 = アリンデ An die Laute : D 905 = リュートに寄せて Das Lied im Grünen : D 917 = 緑の中の歌 Heimliches Lieben : D 922 = ひそかな愛 Der Kreuzzug : D 932 = 十字軍 Des Fischers Liebesglück : D 933 = 漁師の恋の幸福 Der Winterabend : D 938 = 冬の夕べ Die Sterne : (Wie blitzen die Sterne) : D 939 = 星 Herbst : D 945 = 秋 |
---|---|
一般注記 | German words also printed as text with Japanese tranaltions at bottom of each page Preface and critical notes in Japanese |
著者標目 | Schubert, Franz, 1797-1828 原田, 茂生 <ハラダ, シゲオ> |
統一書名標目 | *Schubert, Franz, 1797-1828 -- Songs. Selections |
件 名 | LCSH:Songs (High voice) with piano |
書誌ID | 1000010270 |
NCID | BA10371454 |
利用者サービス