E-Cats大学OPAC

ようこそ  ゲスト さん

アイルランドの音楽

アイルランド ノ オンガク

(世界民族音楽大集成;87)
データ種別 AV
出版者 東京 : キングレコード
出版年 1992.7
本文言語 iri,英語
大きさ 録音ディスク1枚 (47min) : ディジタル, ステレオ ; パンフレット1冊 (6p ; 12cm)

所蔵情報を非表示

配架場所 棚番号 巻 次 請求記号 登録番号 状 態 コメント ISBN 指定図書 請求メモ 予約
本館1階: AV(CD:木製書架)

CD2/SE22/87 200036537


書誌詳細を非表示

別書名 その他のタイトル:Irlande 1: heritage gaëlique et traditons du Connemara
内容注記 パーネルのマーチ = Parnell's march (pipe)
アイルランドの名において、彼女の名は言うまい = For Irland, I'll not tell her name (song)
サラマンカ = Salamanca -- マイケル・ダ-ス = Michael Dyrs (tin-whistle)
バーク一族のロングシップ = Long mor na Burcac (song)
パイパーの折れた指 = Piper's broken finger (concertina) -- グレゴリー卿 = Lord Gregory (instr.)
ロサヴィール = Rosaveel (song)
リール(フィドル) = "Reels" (fiddle)
破られた約束 = Broken pledge -- マスター・クロウリーズ = Master Crowleys (mandolin)
カイリン・アン・クイル・カルバオイ = Caìlin an cuìl carbaoì (song)
ダーナル・オグ = Donall og (tin-whistle)
ショーン・ノス(タイトル不詳) = Sean-nòs (title unknown)
乙女にくちづけは樽の裏 = Kiss the maid behind the barrel (flûte)
緑の谷 = Green valley (song)
トゥーマの気まぐれ = The humours of Toomagh -- 沼の中の小屋 = The hut in the bog (instr.)
一般注記 Traditional songs in Gaelic or English and instrumental music of Connemara
Martin O'Soole (4th, 11th works), A. Mac Donagh (6th), Mary Mullen (9th), C. Lawrence (13th), voices ; Lewis Family (14th)
Recorded: 1978
Compact disc
Seven Seas: KICC 5587
著者標目 O'Soole, Martin
Mac Donagh, A.
Mullen, Mary
Lawrence, C.
Muintir Lewis (Musical group)
件 名 LCSH:Folk music -- Ireland -- Connemara
LCSH:Folk songs, Irish -- Ireland -- Connemara
LCSH:Folk songs, English -- Ireland -- Connemara
LCSH:Folk dance music -- Ireland -- Connemara
LCSH:Fiddle tunes
分 類 LCC:M1744
NDC8:760.8
書誌ID 1000005459
NCID BA30244427

戻る ページトップ