E-Cats大学OPAC

ようこそ  ゲスト さん

漢族と蒙古族の音楽

カンゾク ト モウコゾク ノ オンガク

(世界民族音楽大集成;12)
データ種別 AV
出版者 東京 : キングレコード
出版年 1992.7
本文言語 中国語
大きさ 録音ディスク1枚 (40min) : ディジタル, ステレオ ; パンフレット1冊 (9p ; 12cm)

所蔵情報を非表示

配架場所 棚番号 巻 次 請求記号 登録番号 状 態 コメント ISBN 指定図書 請求メモ 予約
本館1階: AV(CD:木製書架)

CD2/SE22/12 200035781


書誌詳細を非表示

別書名 その他のタイトル:Chinese music of the Hans and the Mogols =
内容注記 Hulust solo "Golden peacock" = 葫芦糸独奏「金の孔雀」
Dizi solo "A trip to su-zhou" = 笛子独奏「姑蘇行」
Folksong of the Mongols "Drinking song" = 蒙古民謡「酒の歌」
Folksong of the Mongols "A black stallion" = 蒙古民謡「鉄青馬」
Folksong of the Mongols "Like a sky-lark" = 蒙古民謡「歌声は雲雀の飛ぶように」
Folksong of the Mongols "Morning on the green field" = 蒙古民謡「草原の朝」
Folksong of the Mongols "Romance of the green field" = 蒙古民謡「草原情歌」
Zheng solo "Engel's garment" = 箏独奏「霓裳羽衣」
Zheng solo "Mountains and rivers" = 箏独奏「高山流水」
Soprano solo "Embroidered purse" = ソプラノ独唱「綉荷包」
Soprano solo "Maila" = ソプラノ独唱「瑪依拉」
アンコール. Soprano solo "Lullaby from Itsuki" = ソプラノ独唱「五木の子守唄」
Soprano solo "Ringing bells of camels on the Silkroad" = ソプラノ独唱「シルクロードのラクダの鈴の音」
一般注記 Sung in Chinese
戦布拉 (3rd-7th works), 朱逢博 (10th-13th), 歌 ; 于天佑, 葫芦糸, 笛子 (1st, 2nd) ; 趙群, 箏 (8th, 9th)
Recorded: "1979年8月8日、9日 東京文化会館小ホールにて実況録音"
Compact disc
Seven Seas: KICC 5512
著者標目 于天佑
戦布拉
趙群
Chu, Feng-po, 1937-
件 名 LCSH:Folk music -- China
LCSH:Folk music -- Mongolia
LCSH:Folk songs, Chinese
LCSH:Songs, Mongolian -- Mongolia
分 類 LCC:M1804
NDC8:760.8
書誌ID 1000005385
NCID BA30211064

戻る ページトップ