データ種別 | AV |
---|---|
出版者 | [German] : Deutsche Schallplatten |
出版者 | [Tokyo] : Tokuma Japan |
出版年 | p1986 |
本文言語 | ドイツ語 |
大きさ | 1 sound disc : digital, stereo ; 4 3/4 in. + 1 pamphlet |
配架場所 | 棚番号 | 巻 次 | 請求記号 | 登録番号 | 状 態 | コメント | ISBN | 指定図書 | 請求メモ | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
本館1階: AV(CD:木製書架) |
|
|
CD7534/R86/2 | 200026094 |
|
|
|
別書名 | その他のタイトル:ドイツ民謡集 Ⅱ |
---|---|
内容注記 | Herzlieb zu dir allein = 愛しき人よ おまえだけに Unter all'n auf dieser Erden = この世の全ての者のなかで Kommt, ihr G'spielen = おいでみんな Des Goldschmieds Töchterlein = 金細工師の娘 Wenn alle Brünnlein fliessen = 泉の水が流れていれば Ein Vogel wollte Hochzeit machen = 小鳥の結婚式 Ännchen von Tharau = ターラウのエンヒェン Was hab ich denn meinem Feinsliedchen getan = 何をぼくは恋人にしたというのだろう Ging ein Weiblein Nüsse schütteln = かわいい娘が胡桃の木を揺すりに行ったら Im schönsten Wiesengrunde = 美しい牧野には Dort nieden in jenem Holze = あの下の森には Alleweil kann man nit lustig sein = いつも心楽しいことがあるわけでなく Wahre Freundschaft = 真の友情は揺るぎなく Die Leineweber = リネン職工 Instrumentenquodlibet = 楽器のメドレー Die Lorelei = ローレライ Und in dem Schneegebirge = 雪山には Es hatt' ein Bauer ein schönes Weib = ある百姓に美しい女房がいて Ich hört' ein Sichelein rauschen = 麦刈る鐘の音が Erlaube mir, feins Mädchen = 許しておくれ すてきな娘さん Wenn ich ein vöglein wär = もし小鳥ならば Schwefelhölzle = 黄燐マッチ Der König in Thule = トゥーレの王 Es zogen auf sonnigen Wegen = 陽のあたる道を Stehn zwei Stern = ふたつの星 |
一般注記 | Rundfunk-Jugendchor Wernigerode ; Friedrich Krell, conductor Compact disc |
著者標目 | Krell, Friedrich Rundfunk-Jugendchor Wernigerode |
書誌ID | 1000002599 |
利用者サービス