E-Cats大学OPAC

ようこそ  ゲスト さん

"Greensleeves" English Folk Songs / The Scholars

データ種別 AV
出版者 Japan : 東芝EMI
出版年 p1983
本文言語 日本語
大きさ 1 sound disc : digital, streo ; 4 3/4 in. + 1 pamphlet (24 p.)

所蔵情報を非表示

配架場所 棚番号 巻 次 請求記号 登録番号 状 態 コメント ISBN 指定図書 請求メモ 予約
本館1階: AV(CD:木製書架)

CD7533/SC6 200023726


書誌詳細を非表示

別書名 その他のタイトル:Greensleeves ; English Folk Songs, The Scholars = グリーンスリーヴス ; イギリス民謡集, ザ・スコラーズ
内容注記 1. The Bluebells of Scotland = スコットランドの釣鐘草
2. Annie Laurie = アニー・ローリー
3. Auld Lang Syne = 蛍の光 (昔の友)
4. Believe me, if all those endearing young charms = 春の日の花と輝く (君の若い魅力が失われても)
5. The Londonderry air = ロンドンデリーの歌
6. 'Tis the last rose of summer = 庭の千草 (夏の最後のバラ)
7. Bobby Shaftoe = ボビー・シャフトー
8. Golden Slumbers = 黄金の眠り (ゴールデン・スランバー)
9. Home, sweet home = ホーム・スウィート・ホーム (埴生の宿)
10. Greensleeves = グリーンスリーヴス
11. Brigg fair = ブリッグ・フェア (ブリッグの市)
12. King Herod and the cock = ヘロデ王の雄鳥
13. Dance to your daddy = パパに合わせて踊れ
14. O waly, waly = オー・ウェイリー・ウェイリー
15. Johnny, come down to Hilo = ジョニー、ヒロへおいで
16. Tom's gone to Hilo = トムはヒロへ行ってしまった
17. What shall we do with the drunken sailor? = 酔っぱらいの水夫
18. The Rio grande = リオ・グランデ
一般注記 Recorded: 24 & 25 May, 1981 Media Studio (Tokyo)
The Scholars
著者標目 The Scholars
書誌ID 1000002366

戻る ページトップ