オペレッタ アリア メイキョクシュウ : ソプラノ メゾ ソプラノヨウ
データ種別 | 図書 |
---|---|
出版者 | 東京 : ドレミ楽譜出版社 |
出版年 | 2014.8 |
本文言語 | ドイツ語,日本語 |
大きさ | ヴォーカルスコア1冊 (146p) ; 31cm |
内容注記 | Boccaccio. Lied des Boccaccio : Ich sehe einen jungen Mann dort stehen = ボッカッチョ. ボッカッチョの歌 : あそこに立ってる若者は / Suppé Die Fledermaus. Couplet der Adele : Mein Herr Marquis = こうもり. アデーレのクプレ : 侯爵様、あなたのような御方ならば / Strauß, J. Csárdás der Rosalinde : Klänge der Heimat = ロザリンデのチャールダシュ : ふるさとの調べ / Strauß, J. Der Zigeunerbaron. Zigeunerlied der Saffi : So elend und so treu = ジプシー男爵. ザッフィのジプシーの歌 : こんなに悲惨で誠実な / Strauß, J. Wiener Blut. Auftrittslied der Gräfin : Grüss dich Gott, du liebes Nesterl! = ウィーン気質. 伯爵夫人の登場の歌 : おはよう、懐かしき我が愛の家よ / Strauß, J. Der Bettelstudent. Arie der Laura : Doch wenn's im Lied hinaus dann klinget, lalala = 乞食学生. ラウラのアリア : 歌は心のせて、トラ、ラッ、ラー / Carl Millöcker Der Vogelhändler. Entrée der Christel : Ich bin die Christel von der Post = 小鳥売り. クリステルの登場の歌 : 私は郵便局のクリステル / Carl Zeller Frau Luna. Lied der Pusebach : O Theophil! = ルーナ夫人. プーゼバッハの歌 : おお、テオフィル! / Lincke Ein Walzertraum. Lied der Franzi : Macht's auf die Tür'n, macht's auf die Fenster = ワルツの夢. フランツィの歌 : 扉をあけて、窓あけて / Oscar Strauss Die lustige Witwe. Vilja-Lied der Hanna : Es lebt' eine Vilja = メリーウィドゥ. ハンナのヴィリャの歌 : 昔々、ひとりのヴィリャがいました / Franz Lehár Der Graf von Luxemburg. Chanson der Juliette : Pierre, der schreibt an klein Fleurette = ルクセンブルク伯爵. ジュリエットのシャンソン : ピエールが誘ったの / Franz Lehár Zigeunerliebe. Csárdás der Ilona : Hör'ich Cymbalklänge = ジプシーの恋. イローナのチャールダシュ : ツィンバロンの響きを聴けば / Franz Lehár Paganini. Walzerlied der Anna Elisa : Liebe, du Himmel auf Erden = パガニーニ. アンナ・エリーザのワルツの歌 : 愛、この世の天国 / Franz Lehár Friederike. Lied der Friederike : Warum hast du mich wachgeküßt? = フリーデリーケ. フリーデリーケの歌 : なぜキッスで目覚めさせたの? / Franz Lehár Das Land des Lächelns. Tanzlied der Mi : Im Salon zur blauen Pagode = 微笑みの国. ミーのダンスの歌 : 青いパゴダのサロンでは / Franz Lehár Giuditta. Lied der Giuditta : Meine Lippen, sie küssen so heiß = ジュディッタ. ジュディッタの歌 : くちづけより熱く / Franz Lehár Madame Pompadour. Lied der Pompadour : Dem König geht's in meinem Schachspiel meistens kläglich = マダム・ポンパドゥール. ポンパドゥールの歌 : 私のチェスはキングにも容赦ない / Leo Fall Csárdásfürstin. Lied der Silva : Heia, in den Bergen ist mein Heimatland = チャールダシュ侯爵夫人. シルヴァの歌 : ハイヤ、山は我がふるさとよ / Emmerrich Kálmán Gräfin Mariza. Entrée der Mariza : Höre ich Zigeunergeigen = 伯爵令嬢マリッツァ. マリッツァの登場の歌 : ジプシーヴァイオリンを聴くと / Emmerich Kálmán Die Zirkusprinzessin. Arie der Fedora : Was in der Welt geschieht = サーカスプリンセス. フェドーラのアリア : この世はすべて愛のため / Emmerich Kálmán Das Feuerwerk. Ponylied der Iduna : Ich hab' ein kleines siießes Pony = 花火. イドゥーナのポニーの歌 : わたし可愛いポニー持ってます / Paul Burkhard Es war die Nachtigall. Hexenlied der Julia : Süßes Gift, wirst mich erlösen = それはナイチンゲール. ユリアの魔女の歌 : 甘き毒よ、我を解き放て / Dov Seltzer |
---|---|
一般注記 | 歌詞: ドイツ語と日本語; テキストあり For voice and piano 演奏手段: 伴奏部分はピアノに編曲 巻末に編著者のプロフィールあり |
著者標目 | 田辺, とおる <タナベ, トオル> Suppé, Franz von, 1819-1895 Strauss, Johann, 1825-1899 Millöcker, Carl, 1842-1899 Zeller, Carl, 1842-1898 Lincke, Paul, 1866-1946 Oscar Strauss Lehár, Franz, 1870-1948 Fall, Leo, 1873-1925 Kálmán, Emmerich, 1882-1953 Burkhard, Paul, 1911- Seltzer, Dov |
件 名 | LCSH:Songs(High voice) with piano LCSH:Songs(Midlle voice) with piano |
分 類 | NDC9:766.2 |
書誌ID | 1000187392 |
ISBN | 9784285140149 |
NCID | BB17426697 |
利用者サービス