ウミ ノ ニッキチョウ : コドモ ノ ピアノ ショウヒンシュウ
データ種別 | AV |
---|---|
出版者 | Japan : Fontec Records |
出版年 | [19--] |
本文言語 | und |
大きさ | 1 sound disc : digital, stereo. ; 4 3/4 in. + 1 leaflet |
配架場所 | 棚番号 | 巻 次 | 請求記号 | 登録番号 | 状 態 | コメント | ISBN | 指定図書 | 請求メモ | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
本館1階: AV[02](CD) |
|
|
CD328/MI91 | 200066877 |
|
|
|
別書名 | その他のタイトル:A diary of the sea : little piano pieces for children |
---|---|
内容注記 | 海のゆりかご = Cradle of the sea 浜かぜと夜明け = Breeze and daybreak on the beach うつぼの時計 = A moray's clock おやすみ, 夕映え = Good night, sunset 浜百合の恋 = A lily's love on the shore やどかりのひっこし = Hermit crab moving out 大きな貝のひるね = Siesta of a big shellfish 波がふたりで...... = The two waves together ヤドカリの波のり = A hermit crab surfing シシリー島の小さな貝がら = Little sea shells of Sicily 海の弔列 = Mourners' line in the sea 海ほうずきのうた = A song of a spiral shells あこや貝の秘密 = A secret of a pearl shell 笛吹き奴のかくれんぼ = Tropical fish playing hide-and-seek 沈んでいった鍵盤 = The keyboard sunken 伊勢海老おじさんがしてくれた「お話」 = "Tale" by uncle lobster 波と夕月 = Waves and the evening moon 蟹の散歩道 = Crabs' promenade シレーヌの機織り歌 = Sirens' weaving song 水泡のおどり = Bubbles dancing ソ,ソ,ソ......の小烏賊たち = Sol, sol, sol......so little squids 珊瑚の唄 = Coral's song わんぱくさざえ = A naughty wreath shell 手折られた潮騒 = Sound of the sea picked up さよりっ子たちの訪問 = Snipe fishes' visit 磯波のキャプリス = Breakers' caprice 水泡のおにごっこ = Bubbles tagging 波のアラベスク = Arabesque of waves |
一般注記 | Title on leaflet: A diary of the sea : little piano pieces for children 三善晃, piano Recorded: 11 Nov. '81 Niiza Public Hall Compact disc Program notes in Japanese Fontec Records: EFCD3006 |
著者標目 | 三善, 晃(1933-) <ミヨシ, アキラ> |
統一書名標目 | 三善, 晃 (1933-) <ミヨシ, アキラ -- 海の日記帳> |
件 名 | LCSH:Piano music |
分 類 | LCC:M24 |
書誌ID | 1000146615 |
NCID | BA37896404 |
利用者サービス