Arie antiche italiane = コテン イタリア メイキョク センシュウ
データ種別 | 図書 |
---|---|
版 | 中声用 |
出版者 | 東京 : 東京音楽書院 |
出版年 | 1999 |
本文言語 | イタリア語,日本語 |
大きさ | 1 score (2 v.) ; 31 cm |
配架場所 | 棚番号 | 巻 次 | 請求記号 | 登録番号 | 状 態 | コメント | ISBN | 指定図書 | 請求メモ | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
本館1階: 楽譜 |
|
1 | S734/KA95/1 | 000707180 |
|
4811421051 |
|
|||
本館1階: 楽譜 |
|
2 | S734/KA95/2 | 000707190 |
|
4811421086 |
|
内容注記 | I. Amarilli, mia bella = アマリッリ 私の美しい人よ / Giulio Caccini Bel Nume che adoro = 私の敬愛する美しい神よ / Domenico Cimarosa Bella porta di rubini = 真紅の美しい扉(唇)よ / [anony.] Chi vuol la zingarella = ジプシー娘をお望みの方はいませんか? / Giovanni Paisiello Danza, danza = 踊れ 踊れ / Francesco Durante Dormi, bella = 眠っているの 美しい人 / Giovanni Battista Bassani Già il sole dal Gange = 太陽は今もガンジス河に / Alessandro Scarlatti Gioite al canto mio = 私の歌を聞いて下さい / Jacopo Peri Intorno all'idol mio = 私の憧れる人のまわりに / Marco Antonio Cesti Lasciar d'amarti = あなたへの愛を捨てることは / Francesco Gasparini Le violette = すみれ / Alessandro Scarlatti Nel cor più non mi sento = もう私の心には感じない / Giovanni Paisiello Nina = ニーナ / Giovanni Battista Pergolesi O del mio dolce ardor = ああ私が燃える情熱で / Christoph Willibald Gluck O notte, Dea del mistero = ああ夜よ 神秘な女神よ / Niccolo Piccini Per la gloria d'adorarvi = 激しく愛する誇りのために / Giovanni Battista Bonoucini Piacer d'amor = 愛の喜びは / Giovanni Martini Se bel rio = 美しい小川が / Raffaello Rontani Se l'aura spira = そよ風吹けば / Girolamo Frescobaldi Selve amiche = いとしい森よ / Antonio Caldara Se nel ben = もし幸せな時に / Alessandro Atradella Sento nel core = 私の心が傷みます / Giovanni Battista Pergolesi Se tu m'ami = もし あなたが私を愛し / Giovanni Battista Pergolesi Stizzoso, mio stizzoso = おこりんぼうさん 私のおこりんぼうさん / Giovanni Battista Pergolesi Toglietemi la vita ancor = 私の命を奪って下さい / Alessandro Scarlatti Tu lo sai = あなたは知っている / Alessandro Scarlatti Vergin, tutto amor = 愛に満ちた聖なる処女よ / Francesco Durante Vittoria, Vittoria ! = 勝利だ 勝利だ! / Giacomo Carissimi II. Ah, mio cor, schernito sei = ああ私の心よ おまえは弄ばれているのだ / Georg Friedrich Händel Amor, ch'attendi ? = 愛の神よ 何を待っているのですか / Giulio Caccini Begli occhi, mercé! = 美しい瞳 お許しください! / Anton Francesco Tenaglia Caro laccio, dolce nodo = 愛しい絆 優しい契りよ / Francesco Gasparini Caro mio ben = 愛しい女よ / Giuseppe Giordani Comme raggio di sol = 陽の光が / Antonio Caldara Deh, più a me non v'ascondete = ああもう隠れないで下さい / Giovanni Maria Bononcini Dimmi, Amor = 教えてください 愛の神よ / Arcangelo Del Leuto Largo (Ombra mai fu) = ラルゴ / Georg Friedrich Händel Lascia ch'io pianga = 私は涙し / Georg Friedrich Händel Lasciatemi morire ! = 私を死の中に / Claudio Monteverdi Or ch'io non segno più = 今 私はもう気に懸けない / Raffaello Rontani O bellissimi capelli = ああなんと美しい髪よ / Andrea Falconieri O cessate di piagarmi = 私を傷つけないで / Alessandro Scarlatti O leggiadri occhi belli = ああ愛らしく美しい瞳よ / [anony.] Pastorella, spera, spera = 羊飼いの少女よ さあ 希望を抱きなさい / Marco Antomio Bononcini Pur dicesti, o bocca bella = ああ美しい唇よ / Antonio Lotti Quella fiamma che m'accende = 私を燃え立たせるあの炎 / Benedetto Marcello Ridente la calma = 穏やかな安らぎよ / W. A. Mozart Sebben, crudele = むごい方よ / Antonio Caldara Se Florindo è fedele = もし フロリンドが誠実だったら / Alessandro Scarlatti Se tu della mia morte = もし あなたが私の死を / Alessandro Scarlatti Son tutta duolo = 私は悲しみに満ち / Alessandro Scarlatti Star vicino = あなたのおそばに / Salvatore Rosa Tu ch'hai le penne, Amore = 翼を持つ愛の神よ / Giulio Caccini Tu lo sai = あなたは知っている / Giuseppe Torelli Vado ben spesso = 私は足繁く行きます / Salvatore Rosa Vieni, vieni, o mio diletto = おいで さあ 愛しい人よ / Antonio Vivaldi |
---|---|
一般注記 | For medium voice and piano Italian words with Japanese translation, also printed as text Description based on the 3rd printing (v. 1) and 2nd printing (v. 2) |
著者標目 | 川村, 敬一(1945-) <カワムラ, ケイイチ> |
件 名 | LCSH:Songs (Medium voice) with piano |
分 類 | LCC:M1619 |
書誌ID | 1000015770 |
ISBN | 4811421051 |
NCID | BA71059619 |
利用者サービス