データ種別 | 図書 |
---|---|
出版者 | 東京 : 音楽之友社 |
出版年 | 1991-1993 |
本文言語 | フランス語,イタリア語,ドイツ語 |
大きさ | 1 vocal score (2 v.) ; 23 cm |
配架場所 | 棚番号 | 巻 次 | 請求記号 | 登録番号 | 状 態 | コメント | ISBN | 指定図書 | 請求メモ | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
本館1階: 楽譜 |
|
I | S708/SH55/10 | 000526434 |
|
427601610X |
|
|
||
本館1階: 楽譜 |
|
II | S708/SH55/40 | 000592224 |
|
4276016401 |
|
|
内容注記 | [vol.1] La belle Héléne = 美しきエレーヌ : Au mont Ida = イダ山上 , C'est un rêve = 愛の夢 / Offenbach Boccaccio = ボッカッチョ : Ich sehe einen jungen Mann dort steh'n = 若い男が, Holde Schöne, hör diese Töne = 優しくも美しい娘よ, Hab' ich nur deine Liebe = 恋はやさし野辺の花よ, Rosen für dich = あなたに捧げるばらは, Ein Stern zu sein = 星だったら (セレナード), Mia bella fiorentina = フィレンツェには美しい婦人たちが, Tagtäglich zankt mein Weib = 毎日毎日 (桶屋の歌), Um des Fürsten Zorn zu meiden = 公爵さまのご機嫌を / Suppé Die Fledermaus = こうもり : Komm mit mir zum Souper = 夜会へ行こう, So muß allein ich bleiben = ひとりになるのね, Trinke, Liebchen, trinke schnell = お飲みなさい、かわいい子 (酒の歌), Ich lade gern mir Gäste ein = お客を呼ぶのはわたしの趣味で, Mein Herr Marquis = 公爵さま、あなたのようなお方は, Klänge der Heimat = ふるさとの調べよ (チャールダーシュ), Spiel' ich die Unschuld vom Lande = 田舎娘を演じるなら / Johan Strauß Die Tänzerin Fanny Elssler = 踊り子ファニー・エルスラー : Draußen in Sievering blüht schon der Flieder = ジーフェリングのリラの花 / Johann Strauß Tausend und eine Nacht = 千夜一夜物語 : Niemals kann man die vergessen = あなたをけっしてわすれない, Sag', bist du mir gut? = 言って、ぼくを気に入っている?, Nun lachst du mir wieder = 優しい笑顔, Fort mit Schaden, ist mein Motto = 災いなんか消えてしまえ / Johann Strauß Der Obersteiger = 坑夫長 : Sei nicht bös = 怒らないで / Zeller Der Vogelhändler = 小鳥売り : Grüß enk Gott = こんにちは, Ich bin die Christel von der Post = わたしは郵便配達のクリステル, Ich bin ja ein Kind vom Rhein = わたしはラインの生れ, Schenkt man sich Rosen in Tirol = チロルではばらに心をたくして, Wie mein Ahn'l zwanzig Jahr' = わたしのアーンルが20歳で, Als geblüht der Kirschenbaum = 桜が花を咲かせたとき / Zeller Der Opernball = オペラ舞踏会 : Komme eben jetzt von Paillard = 人生はただいちど, Paris ist eine Götterstadt = パリはすばらしき町 / Heuberger Gasparone = ガスパローネ : O daß ich doch ein Räuber wäre = ああ、もしぼくが盗賊だったら, Dunkelrote Rosen bring' ich, schöne Frau = 深紅のばら, Er soll dein Herr sein! = かれこそきみの主人だ / Millöcker [vol.2] Alt-Wien = 古きウィーン : Wenn in Wien in ein' Stellwag'n drin = ウィーンの乗合馬車で, Draußt in Rodaun = 郊外のロダウンで, I muß im Leben net alles haben = 浴もなく / Lanner Pariser Leben = パリの生活 : Ich stürz' mich in den Strudel, Strudel 'nein = パリの町に魅せられて / Offenbach Die schöne Galathee = 美しきガラテア : Meinem Papa Zastrolos = 芸術を愛する神に感謝しよう / Suppé Eine Nacht in Venedig = ヴェネツィアの一夜 : Frutti di mare = 新鮮な海の幸をどうぞ, Alle maskiert = みんなで仮面をつけよう, Sei mir gegrüßt, du holdes Venezia = 魅力あふれるヴェネツィアよ, Ach, wie so herrlich zu schau'n (Lagunen-Walzer) = なんとすばらしい眺め (入江のワルツ) / Johann Strauß Der Zigeunerbaron = ジプシー男爵 : Als flotter Geist = すべてを名誉にかけて, Verloren hast du einen Schatz = あなたは宝をなくした (占いのワルツ), So elend und so treu = 哀しくも誠実なジプシーたち, Wer uns getraut? = 結婚の証人は (うそ鳥の二重唱), Her die Hand = 手をさしだして (募兵の歌) / Johann Strauß Wiener Blut = ウィーン気質 : Grüß Gott, mein liebes Kind = 誠実なウィーン女性よ, Na, also schreib' = さあ、手紙を書いて, Draußt in Hietzing = ヒツィングへ行こう, Grüß dich Gott, du liebes Nesterl = なつかしい愛の巣, Wiener Blut = ウィーン気質 / Johann Strauß Der Lustige Krieg = 愉快な戦争 : Nur für Natur hegte sie Sympathie = 自然こそ友だち, Was ist an einem Kuß gelegen = くちづけにだいじなことは / Johann Strauß Ritter Pásmán = 騎士パスマン : Fort von Neapel's gold'ner Zone = 輝くナポリから遠くはなれて, O, gold'ne Frucht am Lebensbaum = 生命の木の黄金の果実よ, Mir war so wohl = わたしはとても幸福だった / Johann Strauß Der Bettelstudent = こじき学生 : Ach, ich hab' sie ja nur auf die Schulter geküßt = 彼女の肩にくちづけをしただけなのに, Ich knüpfte manche zarte Bande = ポーランド娘をもとめて, Ich setz' den Fall = 真実の心があれば, Ich hab' dein Geld = ぼくは文無しだけれど / Millöcker Der Fremdenführer = 観光案内人 : O Wien, mein liebes Wien = 愛するわが町ウィーン, Liebe, schöne, alte Donaustadt = いとしい、美しきドナウの町, Braucht es denn Samt und Seide = ビロードや絹や宝石なんて / Ziehrer Die Dollarprinzessin = ドルのプリンセス : Wir tanzen Ringelreih'n = 輪になって踊ろう / Fall Der fidele Bauer = 陽気な農夫 : Jeder tragt sei Pinkerl = 人それぞれに / Fall Der liebe Augustin = いとしきアウグスティン : Laß dir Zeit, alles mit Gemütlichkeit! = 落ちついて / Fall |
---|---|
一般注記 | French, Italian and German words Operetta arias by Offenbach, Suppé, J. Strauss, Zeller, Heuberger, Millöcker, Lanner, Ziehrer and Fall Acc. arr. for piano Includes critical notes |
著者標目 | Offenbach, Jacques, 1819-1880 Suppé, Franz von, 1819-1895 Strauss, Johann, 1825-1899 Zeller, Carl, 1842-1898 Heuberger, Richard, 1850-1914 Millöcker, Carl, 1842-1899 Lanner, Joseph, 1801-1843 Ziehrer, Carl Michael, 1843-1922 Fall, Leo, 1873-1925 |
件 名 | LCSH:Operas -- Excerpts -- Vocal scores with piano |
分 類 | LCC:M1508.1 |
書誌ID | 1000008464 |
ISBN | 427601610X |
NCID | BA14099531 |
利用者サービス