データ種別 | AV |
---|---|
出版者 | Tokyo : Toshiba-EMI |
出版年 | 1995 |
本文言語 | und |
大きさ | 1 sound disc (78 min.) : digital, stereo ; 4 3/4 in. + 1 pamphlet (27 p.) |
別書名 | その他のタイトル:Wolf : The Italian song book / Elisabeth Schwarzkopf ; Dietrich Fischer-Dieskau ; Gerald Moore その他のタイトル:ヴォルフ : イタリア歌曲集 / シュワルツコップ & F=ディースカウ |
---|---|
内容注記 | Auch kleine Dinge = ちいさなものでも Mir ward gesagt = うわさによると Ihr seid die Allerschönste = あなたはこの世の中で Gesegnet sei, durch den die Welt entstund = 祝福あれ、この世をお創りになった方に Selig ihr Blinden = 幸いなるかな、まなこめしいたる者は Wer rief dich denn? = 誰があんたを呼んだの? Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben = 月はいたましい嘆きをかかげて Nun lass uns Frieden schliessen = もう平和を締結しようよ Dass doch gemalt all' deine Reize wären = お前の魅力のすべてが Du denkst mit einem Fädchen = あんたはかぼそい一本の糸で Wie lange schon = どんな長い間 Nein, junger Herr = いえ、若いお方 Hoffärtig seid ihr, schönes Kind = いやにお高くとまってるんだな Geselle, woll'n wir uns = なあ兄弟、ひとつ坊主に Mein Liebster ist so klein = あたしの恋人はとてもおチビさん Ihr jungen Leute = あんた方、戦場にお出かけの Und willst du deinen Liebsten sterben sehen = お前の恋人をこがれ死なせる気なら Heb' auf dein blondes Haupt = ブロンドの頭をお上げ Wir haben beide = 私たち二人は長い間 Mein Liebster singt = あたしの恋人が家の前で Man sagt mir, deine Mutter woll' es nicht = みんながいってるわ Ein Ständchen Euch zu bringen = 皆さま方にセレナーデを Was für ein Lied = どんな歌をお前に Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr = もはや私は乾いたパンを Mein Liebster hat zu Tische mich geladen = あたしの恋人があたしを食事に Ich liess mir sagen = 私は人にたずねて Schon streckt' ich = ぼくはもう床の中で Du sagst mir, dass ich keine Fürstin sei = あんたはいうのね、あたしが女王様じゃないって Wohl kenn' ich Euren Stand = なみなみならぬご身分は Lass sie nur gehn = 勝手にさせとくさ Wie soll ich fröhlich sein = どうしてあたしは楽しそうにしたり Was soll der Zorn = なにを怒っているの、あんたは Sterb' ich = ぼくが死んだら Und steht Ihr früh am Morgen auf = 朝早く、ベッドから起き出すと Benedeit die sel'ge Mutter = しあわせな母に祝福あれ Wenn du, mein Liebster = もしもあなたが天国へのぼったら Wie viele Zeit verlor ich = お前を愛したばっかりに Wenn du mich mit den Augen streifst = お前がちらりとぼくを見て Gesegnet sei das Grün = 祝福あれ、緑と緑を身にまとう人に! O wär' dein Haus durchsichtig wie ein Glas = やさしいひとよ、私がこっそり通りかかる時に Heut' nacht erhob ich mich um Mitternacht = 今夜、ぼくが夜中に Nicht länger kann ich singen = ぼくはもう歌えない Schweig' einmal still = ちょっと黙ったらどう O wüsstest du, wie viel ich deinetwegen = おお、知るがいい、嘘つきの裏切り者め Verschling' der Abgrund = あたしの恋人の小屋を Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen = ペンナにあたしの恋人がいる |
一般注記 | Elisabeth Schwarzkopf, soprano ; Dietrich Fischer-Dieskau, baritone ; Gerald Moore, piano Recorded:Sep. 1965 & Jan., Feb. 1966 |
著者標目 | Wolf, Hugo, 1860-1903 Schwarzkopf, Elisabeth Fischer-Dieskau, Dietrich, 1925- Moore, Gerald, 1899- |
書誌ID | 1000007308 |
NCID | BB23286606 |
利用者サービス