データ種別 | AV |
---|---|
出版者 | 東京 : キングレコード |
出版年 | 1992.7 |
本文言語 | myn |
大きさ | 録音ディスク1枚 (46min) : ディジタル, ステレオ・モノラル ; パンフレット1冊 (9p ; 12cm) |
配架場所 | 棚番号 | 巻 次 | 請求記号 | 登録番号 | 状 態 | コメント | ISBN | 指定図書 | 請求メモ | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
本館1階: AV(CD:木製書架) |
|
|
CD2/SE22/93 | 200036591 |
|
|
|
別書名 | その他のタイトル:Music of Mayas |
---|---|
内容注記 | La pieza improvisada (fluta y dos tambores) = 竹笛と太鼓「即興演奏」 La primera ceremonia para el Carnavál del año 1976 (Jaranas, arapas, maracas y canturro) = ギター、ハープ、マラカス、ハミング「謝肉祭の予祝」 Cai Huayantecob = ワイヤンテコの歌I : yoncoké Cai Huayantecob = ワイヤンテコの歌II : manani bin Cholonánki (Canción para ofrecer ba ché a dioses) = マーツを神に捧げる歌 Ixmantan = イシュマンタン Bacalam té = バカラム・テー Cai Baché = バチェの歌 : Titin coca ni Cai Balún = 豹の歌 : Io baca to jule tone Cai Yuc' = 鹿の歌 Taquili = 蜜蜂の歌 Musin Cai = ムシン・カイ Cai Huayantecob = ワイヤンテコの歌III : jantave yana be no Cai Ma'ax = マーシュの歌 Choc ché oloma = かたつむりの歌 Huechi = アルマジロの歌 U, C'ai Chichán = 子守唄 : hue la jane jantia Bo'otic C'u yetel Baché = 神と共に飲むバチェ |
一般注記 | Performers: 1st work. Juego Diaz-Gómez, Saliaco Hernández-López, Alfonces Penoza ; 2nd. Los Nichinos de Chamula ; 3rd-7th. Bor Uwch Yuc' ; 8th-12th. K'in Yuc' Baa'tz ; 13th-17th. Chan Naj K'in ; 18th. Chan K'in Recorded: September 1975, Aguacatenango (1st work), Chamula (2nd), Lacanja Chansayab (3rd-17th), Naja (18th), Chiapas Compact disc Seven Seas: KICC 5593 |
著者標目 | Juego Diaz-Gómez Saliaco Hernández-López Alfonces Penoza Los Nichinos de Chamula Bor Uwch Yuc' K'in Yuc' Baa'tz Chan Naj K'in Chan K'in |
件 名 | LCSH:Mayas -- Music LCSH:Folk music -- Mexico LCSH:Folk songs -- Mexico |
分 類 | LCC:M1682 NDC8:760.8 |
書誌ID | 1000005465 |
NCID | BA30245678 |
利用者サービス