データ種別 | AV |
---|---|
出版者 | 東京 : キングレコード |
出版年 | 1992.7 |
本文言語 | ルーマニア語,scc |
大きさ | 録音ディスク1枚 (53min) : ディジタル, ステレオ ; パンフレット1冊 (10p ; 12cm) |
配架場所 | 棚番号 | 巻 次 | 請求記号 | 登録番号 | 状 態 | コメント | ISBN | 指定図書 | 請求メモ | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
本館1階: AV(CD:木製書架) |
|
|
CD2/SE22/75 | 200036410 |
|
|
|
別書名 | その他のタイトル:Yougoslavie (Servie orientale): les bougies du paradis |
---|---|
内容注記 | La vie = 第1部:生. I. La danse = ダンス. Ungureanca (village Jabukovac) = ウングリアンカ(ジャブコヴァツ村) Razvedeno kolo (village de Popovica) = ラヅヴェデノ・コロ(ポポヴィカ村) Hora da patru (village de Plavna) = ホラ・ダ・パトル(プラヴナ村) Miletovo kolo (Miroč) = ミレトヴォ・コロ(ミロツ) Rumenka (village de Dobrujevac) = ルメンカ(ドブルジェヴァツ村) Şochîţ (village de Jabukovac) = ソシュート(ジャブコヴァツ村) II. La vie pastorale = 牧畜生活. Dor doriţule (village de Bukovče) = ドル・ドリチェレ(ブゴヴツェ村) U livadi pod jaseno (village de Dobrujevac) = ウ・リヴァディ・ポド・ヤセノ(ドブルジェヴァツ村) III. Misique de noce = 結婚式の音楽. Cîntec alu naşu luniţa (village de Radujevac) = ツェンテク・アル・ナシュ・ルニータ(ラデュジェヴァツ村) Op zdrîn, zdrîn (village de Bogovina) = オプ・ヅレン、ヅレン(ボゴヴィナ村) Hora pa margina dunari (village de Radujevac) = ホロ・ペ・マルギノ・デュナリ(ラデュジェヴァツ村) La mort = 第2部:死. Complainte d'une femme valaque au cimetière de Klokočevac = ヴァラキア族の女性の嘆き(クロコツェヴァツの墓地にて) Zorile (village de Plavna) = ゾリレ(プラヴナ村) Na drumul (ou "Putnjački") = ナ・ドルムル(または「プトニャッキ」) Une pomana à jubukovac = ジャブコヴァツのポマノ Mélodie funéraire = 葬送の曲 Ballade, "Padură, sora padură" = バラッド バデュロ、ソロ・バデュロ(ジャブコヴァツ村) Mélodie pour chasser les vampires = ヴァンパイアを追いはらう曲 Complaintes de femmes serbes au cimetière de Štubik = セルビア人の女性たちの嘆き(シュツビクの墓地にて) |
一般注記 | Various performers Compact disc Seven Seas: KICC 5575 |
件 名 | LCSH:Dance music -- Yugoslavia -- Serbia LCSH:Folk music -- Yugoslavia -- Serbia LCSH:Folk songs -- Yugoslavia -- Serbia |
分 類 | LCC:M1720 NDC8:760.8 |
書誌ID | 1000005447 |
NCID | BA3023546X |
利用者サービス