データ種別 | AV |
---|---|
出版者 | 東京 : キングレコード |
出版年 | 1992.7 |
本文言語 | ルーマニア語 |
大きさ | 録音ディスク1枚 (50min) : ディジタル, ステレオ ; パンフレット1冊 (6p ; 12cm) |
配架場所 | 棚番号 | 巻 次 | 請求記号 | 登録番号 | 状 態 | コメント | ISBN | 指定図書 | 請求メモ | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
本館1階: AV(CD:木製書架) |
|
|
CD2/SE22/72 | 200036386 |
|
|
|
別書名 | その他のタイトル:Roumanie: la vraie tradition de Transylvanie |
---|---|
内容注記 | Joc batrinesc = ジョク・バカリネスク Cînta, cuce, cînd ti-id duce = サンタ・クチェ・サンド・ティイド・ドゥチェ Din zori de zi si joc barbatese = ディン・ゾリ・ド・シ・ジョク・バルバテスク In vîrfuta nucului = イン・ヴィルフトゥ・ヌクルイ Joc de sarit = ジョク・ド・サリト Melodie ciobanu = メロディ・チオバヌ De unde-i pintea de feli = ド・ウンデ・イ・ピンテア・ド・フェリ Noi mergem dupa mireasa = ノイ・メルゲム・ドゥパ・ミレアサ Romaneste = ロマネステ Bate vint de la oradea = バテ・ヴィン・ド・ラ・オラデア Trocutro dori codru = トロクトロ・ドリ・コドル Tropotalu din rosia II = トロポタル・ディン・ロシアII Dantu turci = ダントゥ・ドゥルチイ Draga mea, sora mea (vaiet) = ドラガ・メア・ソラ・メア(ヴァイエト) Amortitu (Joc) = アモルティトゥ(ジョク) Nu-i motru ca stiu cinta = ヌイ・モトル・カ・スティウ・サンタ Tarina de la Gaina = タリナ・ド・ラ・ガイナ Cununa la seceris = クヌナ・ラ・セチェリス Brîu si sîrba din cornereva = ブルウ・シ・スルバ・ディン・コルネレヴァ Cìntecu lu baba dochia cind = サンテク・ル・ババ・ドキア・サンド |
一般注記 | Compact disc Seven Seas: KICC 5572 |
件 名 | LCSH:Folk music -- Romania LCSH:Folk songs, Romanian -- Romania LCSH:Dance music -- Romania |
分 類 | LCC:M1718 NDC8:760.8 |
書誌ID | 1000005444 |
NCID | BA30234911 |
利用者サービス