データ種別 | AV |
---|---|
出版者 | 東京 : キングレコード |
出版年 | 1992.7 |
本文言語 | arm |
大きさ | 録音ディスク1枚 (72min) : ディジタル, ステレオ ; パンフレット1冊 (6p ; 12cm) |
配架場所 | 棚番号 | 巻 次 | 請求記号 | 登録番号 | 状 態 | コメント | ISBN | 指定図書 | 請求メモ | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
本館1階: AV(CD:木製書架) |
|
|
CD2/SE22/69 | 200036359 |
|
|
|
別書名 | その他のタイトル:Arménie: Chants liturgiques du Moyen-Age et musique instrumentale |
---|---|
内容注記 | Anganim aratchi ko (I kneel before thee) = 我は汝の前にひざまずく Voghormia intz (Have mercy on me) = 我に慈悲をたれよ Voghormia intz (Have mercy on me) = 我に慈悲をたれよ Zou intreats (And having eaten-Maundy thursday canticle) = 食した後に-聖木曜日の聖歌 Orhneszuk zter (Praise the Lord!) = 主をほめよ Sa e bann astuats (It's God himself) = それは神自身なり Ognagan induneli egher ter, zlur ke iva (Accept my prayer, oh God) = 神よ、我が祈りを受け入れよ Andzink nvirealk = アンズィンク・ンヴィレアルク Zarmanali e intz (I find it strange...) = 不思議なこと Havik mi baydzar (A splendid throng) = 華やかな群集 Havoun, havoun = ハヴン・ハヴン Ahegh tzayn (Supreme voice) = 至高の声 Diramayr (Mother of God) = 神の母 Khorhourt khorin (Oh, great mystery) = おお偉大なる神秘よ Amen, hayr sourp (Amen, the Father is holy) = アーメン、父は聖なり Percussion solo = 打楽器演奏 Sayat-nova = サヤト・ノヴァ Payati chiraz = パヤティ・シラズ Shepherd's tune = 牧童の旋律 Keghart = ケガール The swallow = ツバメ Oh my beauty = おお私の可愛いひと Zankezur = ザンケズル Garapagh = ガラパグ Life is but a window! = 人生は窓に過ぎない |
一般注記 | Various performers Compact disc Seven Seas: KICC 5569 |
件 名 | LCSH:Chants (Armenian) -- Armenia LCSH:Folk music -- Armenia |
分 類 | LCC:M1766 NDC8:760.8 |
書誌ID | 1000005441 |
NCID | BA30234591 |
利用者サービス