データ種別 | AV |
---|---|
出版者 | 東京 : キングレコード |
出版年 | 1992.7 |
本文言語 | cpf |
大きさ | 録音ディスク1枚 (74min) : ディジタル, ステレオ・モノラル ; パンフレット1冊 (10p ; 12cm) |
配架場所 | 棚番号 | 巻 次 | 請求記号 | 登録番号 | 状 態 | コメント | ISBN | 指定図書 | 請求メモ | 予約 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
本館1階: AV(CD:木製書架) |
|
|
CD2/SE22/62 | 200036288 |
|
|
|
別書名 | その他のタイトル:Seychelles: musiques oubiliées 《des Iles》 danses et romances de l'ancienne France |
---|---|
内容注記 | I Wilson = 私はウィルソン Forgive me, my man. No beat me like this = 許してあなた、こんな風に私を叩かないで Faida = ファイダ Rosalie happy, captain = ロサリー・ハッピー、キャプテン Dodo baba = ドド・ババ Clementine = クレメンタイン Lulu lu mulaka = ルル・ル・ムラカ Mutia I = マチアスI Mutia II (Mon moulin pas moulin a coprah) = マチアスII Mutia III (La vovette finie tomver) = マチアスIII Tsinge I (Nambat la sizani) = ツィンジュI Tsinge II (O sihouette) = ツィンジュII Aj alitoto = アリトト(カヌーの歌) Dzindzin kololo = ジンジン・コロロ(カヌーの歌) Sokwe = ソクウェ Valse = ワルツ Kotis (scottish) = コティス(ショティッシュ) Polka = ポルカ Mazok (mazurka) = マゾク(マズルカ) Contredanse avant-quatre = コントラダンス・アヴァン・クァトル Contredanse avant-deux = コントラダンス・アウァン・ドゥ Romance (vous avez la beaute qui grise) = ロマンス |
一般注記 | Traditional songs of Seychelles ; sung in the Creole dialect Recorded: 1976/77 Compact disc Seven Seas: KICC 5562 |
件 名 | LCSH:Folk music -- Seychelles LCSH:Folk songs, Creole -- Seychelles |
分 類 | LCC:M1824 NDC8:760.8 |
書誌ID | 1000005434 |
NCID | BA30233828 |
利用者サービス